Confissões - Livro III 11

Livro III: Cartago, a leitura do Hortênsio de Cícero e a sedução do maniqueísmo

E estendestes a vossa mão do alto e desta profunda treva arrancastes a minha alma, quando por mim chorava a vós a minha mãe, vossa fiel serva, mais do que choram as mães as mortes corporais dos filhos. Pois ela, pela e pelo espírito que tinha de vós, via a minha morte, e vós a ouvistes, Senhor. Vós a ouvistes e não desprezastes as suas lágrimas, quando, escorrendo, regavam a terra sob os seus olhos em todo lugar de sua oração: vós a ouvistes. Pois donde vinha aquele sonho com que a consolastes, de modo que consentiu em viver comigo e ter comigo a mesma mesa em casa? (O que ela tinha começado a recusar, repudiando e detestando as blasfêmias do meu erro.) Pois ela se viu de sobre certa régua de madeira, e um jovem resplandecente vindo ao seu encontro, alegre e sorrindo para ela, estando ela aflita e consumida pela aflição. Tendo ele perguntado as causas de sua tristeza e de suas lágrimas cotidianas (com o intuito, como costuma ser, de ensinar, não de aprender), e tendo ela respondido que pranteava a minha perdição, ordenou-lhe ele (para que ficasse segura) e a admoestou a que atentasse e visse que, onde ela estava, ali estava também eu. E quando ela atentou, viu-me ao seu lado, de na mesma régua. Donde isto, senão porque os vossos ouvidos estavam voltados para o coração dela, ó vós bom e onipotente, que assim cuidais de cada um de nós como se de um cuidásseis, e assim de todos como se fossem um só?
Donde também aquilo: quando ela me havia narrado a própria visão, e eu tentava torcê-la para que ela antes não desesperasse de vir a ser o que eu era, ela, no mesmo instante e sem hesitação alguma, disse: 'Não; pois não me foi dito ''onde ele, ali também tu'', mas ''onde tu, ali também ele''.' Confesso-vos, Senhor, a minha lembrança, tanto quanto recordo (o que muitas vezes não calei), que mais me comoveu, então, esta vossa resposta dada por minha mãe vigilante (que não se perturbou com a falsidade de uma interpretação tão próxima e tão depressa viu o que se devia ver, o que eu certamente, antes que ela o dissesse, não havia visto) do que o próprio sonho, pelo qual uma alegria, que tão longo tempo depois se cumpriria, foi predita tanto antes para consolação daquela aflição então presente da piedosa mulher. Pois quase nove anos se seguiram, nos quais me revolvi naquele lodo do abismo e nas trevas da falsidade, tentando muitas vezes erguer-me e sendo lançado por terra mais gravemente; enquanto, no entanto, aquela viúva casta, piedosa e sóbria, das que amais, mais animada pela esperança, mas nem por isso mais frouxa no pranto e no gemido, não deixava, em todas as horas de suas orações, de prantear por mim diante de vós; e as suas preces entravam na vossa presença, e, contudo, ainda me deixáveis revolver-me e enredar-me naquela treva.