A Divina Comédia: Purgatório 7

A segunda cantica (33 cantos): ainda com Virgílio, Dante sobe a montanha do Purgatório, onde as almas se purificam dos sete pecados capitais terraço a terraço, até o Paraíso Terrestre, onde reencontra Beatriz

Sordello reconhece Virgílio e apresenta os reis negligentes no vale

Depois que os abraços honestos e alegres foram repetidos três e quatro vezes, Sordello se afastou e disse: "Vós, quem sois?"
"Antes que as almas dignas de subir a Deus se voltassem para este monte, meus ossos foram sepultados por Otaviano.
Sou Virgílio; e por nenhum outro mal perdi o céu senão por não ter fé." Assim respondeu então meu guia.
Como quem de repente diante de si algo que o maravilha, e acredita e não acredita, dizendo "É... não é...",
assim pareceu ele; e depois abaixou as sobrancelhas, e humildemente voltou a ele e o abraçou onde um inferior se agarra.
glória do Latim", disse ele, "por quem se mostrou o que podia nossa língua, ó eterno orgulho do lugar de onde vim,
que mérito ou que graça te apresenta a mim? Se sou digno de ouvir tuas palavras, diz-me se vens do Inferno, e de que círculo."
"Por todos os círculos do reino do sofrimento", respondeu ele, "vim até aqui; uma força do céu me moveu, e com ela venho.
Não por fazer, mas por não ter feito perdi a chance de ver o Sol alto que tu desejas e que foi tarde por mim reconhecido.
um lugar embaixo não triste de tormentos, mas de trevas, onde os lamentos não soam como queixas, mas são suspiros.
Ali estou eu com as crianças inocentes mortas pelos dentes da morte antes de serem isentas da culpa humana;
ali estou eu com os que as três virtudes santas não vestiram, e sem vício conheceram as outras e as seguiram todas.
Mas se sabes e podes, dá-nos alguma indicação para que possamos vir mais rápido ao lugar onde o Purgatório propriamente começa."
Respondeu: "Não um lugar fixo determinado; é-me permitido ir para cima e ao redor; até onde posso ir, me ponho a te guiar.
Mas como o dia declina, e subir à noite não é possível; por isso convém pensar num bom abrigo.
almas aqui à direita, em local afastado; se me consentes, levar-te-ei até elas, e não sem prazer as conhecerás."
"Como é isso?", foi respondido. "Quem quisesse subir de noite, seria impedido por alguém, ou seria porque não poderia?"
E o bom Sordello esfregou o dedo no chão, dizendo: "Vês? somente esta linha não cruzarias depois que o sol se foi:
não porque outra coisa desse obstáculo, senão as trevas noturnas, ao subir; elas prendem a vontade com a impossibilidade.
Bem se poderia com ela descer e passear pela encosta errando, enquanto o horizonte mantém fechado o dia."
Então meu senhor, como admirado, disse: "Leva-nos, então, onde dizes que se pode ter prazer ficando."
Pouco nos havíamos afastado dali, quando percebi que o monte estava rebaixado, como os vales o rebaixam aqui.
"Lá", disse aquela sombra, "iremos onde a encosta faz de si um regaço; e ali esperaremos o novo dia."
Entre o íngreme e o plano havia uma trilha oblíqua, que nos conduziu para o flanco do vale, lá onde a borda vai morrendo além da metade.
Ouro e prata fina, carmesim e branco, índigo, madeira clara e serena, esmeralda fresca na hora em que perde o brilho,
pela erva e pelas flores naquele vale, cada uma dessas cores seria superada, como o menor é superado pelo maior.
Não havia pintado ali somente a natureza, mas com a suavidade de mil odores fazia ali um perfume desconhecido e indistinto.
"Salve, Regina" sobre o verde e as flores ali sentadas cantando almas vi, que pela encosta do vale não se viam de fora.
"Antes que o pouco sol agora se aninhe", começou o mantuano que nos havia guiado, "não queirais que eu vos guie entre eles.
Deste terraço conhecereis melhor os gestos e os rostos de todos eles do que se estivésseis acolhidos entre eles embaixo.
Aquele que senta mais alto e parece ter negligenciado o que deveria ter feito, e que não move a boca para os cantos dos outros,
foi o imperador Rodolfo, que podia curar as feridas que têm a Itália morta, de modo que tarde por outros ela se refaz.
O outro que com a vista o conforta governava a terra onde nasce a água que o Moldava leva ao Elba, e o Elba leva ao mar:
chamava-se Otakar, e ainda em fraldas foi muito melhor do que seu filho Venceslau barbudo, a quem a luxúria e a preguiça alimentam.
E aquele narigudo que parece em estreito conselho com aquele de aspecto tão benigno, morreu fugindo e maculando o lírio:
olhai como bate no peito! O outro que vedes fez da sua palma uma cama para a face, suspirando.
São pai e sogro da desgraça da França: conhecem a vida viciada e suja dele, e daí vem a dor que assim os fere.
Aquele que parece tão robusto e que canta em harmonia com aquele do nariz viril, trouxe cinto o cordão de todo valor;
e se depois dele tivesse ficado rei o jovem que está sentado atrás, o valor bem passaria de vaso em vaso,
o que não se pode dizer dos outros herdeiros; Jaime e Frederico têm os reinos; nenhum possui o melhor da herança.
Raramente a virtude humana ressurge nos ramos de uma família; e assim quer quem a dá, para que dela venha o reconhecimento.
Também ao narigudo vão minhas palavras não menos do que ao outro, Pedro, que canta com ele, pelo qual a Puglia e a Provença choram.
Tanto é menor a planta de sua semente, quanto, mais do que Beatriz e Margarida, Constança ainda se orgulha do marido.
Vede o rei da vida simples sentado sozinho, Henrique da Inglaterra: este tem em seus ramos melhor descendência.
Aquele que mais baixo entre eles se prostra, olhando para cima, é Guilherme marquês, por quem Alessandria e sua guerra
fazem chorar o Monferrato e o Canavese."