A Divina Comédia: Inferno 23

A primeira cantica (34 cantos): perdido na selva escura, Dante é guiado por Virgílio pelos nove círculos do Inferno, onde cada pecado recebe a pena que lhe corresponde, do limbo dos virtuosos pagãos ao fundo gelado em que Lúcifer tritura os traidores

Fuga dos Malebranche: os hipócritas curvados sob mantos de chumbo e Caifás pregado no chão

Calados, sós, sem nenhuma companhia, caminhávamos um atrás do outro, como frades franciscanos vão pela estrada.
Meu pensamento se voltara para a fábula de Esopo, provocado pela confusão que acabáramos de viver, aquela onde ele fala da e do rato;
pois 'agora' e 'já' combinam entre si não mais do que a fábula combina com o que vivemos, se você unir começo e fim com atenção.
E como um pensamento explode em outro, daquele nasceu mais um, que dobrou meu medo inicial.
Eu pensava: 'Esses demônios foram ridicularizados por nossa causa, com dano e escárnio de tal ordem que creio que os irrita muito.
Se a raiva se juntar à vontade que carregam, eles virão atrás de nós mais ferozes do que cão que fareja e morde uma lebre.'
Eu sentia todos os pelos se arrepiarem de medo, e ficava olhando para trás, quando disse: "Mestre, se não esconder
a você e a mim depressa, tenho medo dos Malebranche. Eles estão atrás de nós; eu os imagino tão vividamente que quase os sinto."
E ele: "Se eu fosse um espelho de vidro chumbeado, não captaria sua imagem de fora mais depressa do que absorvo a que está dentro.
Seus pensamentos acabaram de entrar nos meus, com forma e expressão semelhantes, de modo que de ambos formei um único plano.
Se a margem direita cai de tal jeito que possamos descer para a próxima bolgia, escaparemos da perseguição que tememos."
Mal havia terminado de expor esse plano quando os vi vir com as asas abertas, não muito longe, querendo nos capturar.
Meu guia me agarrou de imediato, como a mãe que acorda com um barulho e as chamas ardendo perto de si,
que pega o filho e foge sem parar, pensando mais nele do que em si mesma, sem sequer se preocupar com mais do que a camisola que veste;
e do alto da borda da rocha íngreme jogou-se de costas pelo penhasco inclinado que veda um dos lados da bolgia seguinte.
Nunca correu água tão veloz pelo canal para girar a roda de um moinho quando ela se aproxima mais das pás,
como meu mestre desceu por aquela encosta, carregando-me sobre o peito como filho, não como companheiro.
Seus pés mal tinham tocado o fundo embaixo quando eles estavam na crista acima de nós; mas ali não havia perigo:
pois a alta Providência, que os quis como guardas da quinta vala, tira de todos o poder de saírem dela.
embaixo encontramos um povo pintado que caminhava em círculos com passos lentos, chorando, com ar cansado e derrotado.
Usavam capas com capuzes puxados para baixo dos olhos, cortadas no estilo que se faz para os monges em Cluny.
Por fora são douradas, de modo a ofuscar; mas por dentro são todas de chumbo, tão pesadas que os mantos de chumbo de Frederico seriam palha em comparação.
Que manto cansativo para vestir pela eternidade! Viramos de novo à esquerda, caminhando com eles, atentos ao triste choro;
mas aquele povo cansado, pelo peso, andava tão devagar que nos víamos com companheiros novos a cada passo que dávamos.
Então disse ao meu guia: "Procure alguém que seja conhecido pelo que fez ou pelo nome, e movendo os olhos ao redor enquanto caminha."
E um que entendeu a fala toscana gritou para nós de trás: "Segurem os passos, vocês que correm assim por este ar escuro!
Talvez você obtenha de mim o que procura." Então o guia se virou e disse: "Espere, e depois prossiga no ritmo dele."
Parei, e vi dois demonstrarem grande pressa no rosto de estar comigo; mas o peso e o caminho estreito os retardavam.
Quando chegaram, me fitaram por longo tempo de soslaio sem dizer nada; depois se voltaram um para o outro e disseram:
"Este parece vivo pelo movimento da garganta; e se estão mortos, por que privilégio caminham sem a pesada estola?"
Depois me disseram: toscano, que veio à assembleia dos hipócritas míseros, não tenha desdém em nos dizer quem você é."
E eu a eles: "Nasci e cresci às margens do belo Arno, na grande cidade, e tenho o corpo que sempre tive.
Mas quem são vocês, a quem tanta dor escorre pelas faces como eu vejo? E que pena é essa que tanto reluz em vocês?"
E um respondeu: "As capas alaranjadas são de chumbo tão grosso que o peso faz a balança ranger assim.
Fomos Frades Gaudentes e bolonheses; eu Catalano e este Loderingo por nome, e fomos escolhidos juntos de sua terra
como se costuma escolher um homem só, para manter a paz; e fomos tais que ainda se ao redor do Gardingo."
Comecei: frades, o mal que pesa sobre vocês..." mas não disse mais, pois meu olho foi atraído por um, crucificado no chão com três estacas.
Quando me viu, contorceu-se todo, soprando na barba com suspiros; e o frade Catalano, que percebeu isso,
me disse: "Aquele pregado que você está olhando aconselhou os fariseus de que era necessário sacrificar um homem pelo bem do povo.
Está atravessado, nu, no caminho, como você vê, e é preciso que sinta o peso de cada um que passa, antes de mais nada.
E da mesma forma se tormenta o sogro nesta vala, e os outros do concílio que foi semente maldita para os judeus."
Então vi Virgílio maravilhar-se diante daquele que jazia estendido em cruz tão vilmente no exílio eterno.
Depois dirigiu estas palavras ao frade: "Não se incomode, se lhe é permitido, em nos dizer se à mão direita alguma saída
pela qual nós dois possamos sair, sem precisar que os anjos negros venham deste fundo nos conduzir para fora."
Ele respondeu: "Mais perto do que você espera se aproxima uma pedra que parte da grande muralha e atravessa todos os vales agrestes,
exceto que neste está quebrada e não o cobre; mas vocês podem subir pela ruína, que fica na encosta e se acumula no fundo."
Meu guia ficou um instante com a cabeça baixa; depois disse: "Mal descreveu a situação aquele que gancha os pecadores ali."
E o frade: "Já ouvi dizer em Bolonha dos muitos vícios do diabo, entre os quais ouvi que ele é mentiroso e pai da mentira."
Em seguida o guia foi embora a passos largos, com o rosto levemente perturbado de raiva; e eu me afastei das almas sobrecarregadas
seguindo as pegadas dos seus preciosos pés.