A Divina Comédia: Inferno 16
A primeira cantica (34 cantos): perdido na selva escura, Dante é guiado por Virgílio pelos nove círculos do Inferno, onde cada pecado recebe a pena que lhe corresponde, do limbo dos virtuosos pagãos ao fundo gelado em que Lúcifer tritura os traidores
A roda dos florentinos e o cordão lançado no abismo
Já estávamos num lugar onde se ouvia o estrondo
da água que caía no círculo seguinte,
semelhante ao zumbido que as colmeias fazem,
quando três sombras juntas se separaram, correndo,
de um grupo que passava
sob a chuva do martírio cruel.
Vinham em nossa direção, e cada uma gritava:
"Pare, você que pela roupa nos parece
ser alguém de nossa terra corrompida."
Ai de mim, que feridas eu vi em seus corpos,
frescas e antigas, queimadas pelas chamas!
Ainda me dói só de lembrá-las.
Às gritas deles meu guia prestou atenção;
virou o rosto para mim e disse: "Espere agora,
com essas pessoas é preciso ser cortês.
E se não fosse o fogo que a natureza deste lugar
dispara como flechas, eu diria
que a pressa ficaria melhor em você do que neles."
Eles recomeçaram, quando paramos, seu antigo passo;
e quando chegaram até nós,
os três formaram uma roda com seus corpos.
Como costumam fazer os lutadores nus e untados,
estudando a presa e a vantagem um do outro,
antes de se golpearem e atacarem,
assim girando, cada um voltava o rosto para mim,
de modo que o pescoço fazia um percurso contínuo
em sentido oposto ao dos pés.
E "Se a miséria deste lugar abjeto", começou um deles,
"nos torna a nós e a nossos pedidos desprezíveis,
e nossa aparência manchada e desolada,
que nossa fama dobre seu espírito
a nos dizer quem você é, que com pés de vivo
anda assim tão seguro pelo Inferno.
Este cujas pegadas você vê eu pisar,
ainda que ande nu e sem cabelo,
foi de grau mais elevado do que você imagina:
foi neto da boa Gualdrada;
chamava-se Guido Guerra, e em vida
fez muito com o juízo e com a espada.
O outro que atrás de mim pisa a areia
é Tegghiaio Aldobrandi, cuja voz
no mundo lá em cima deveria ter sido ouvida.
E eu, que estou posto aqui com eles em tormento,
fui Iacopo Rusticucci, e com certeza
minha mulher feroz me prejudicou mais do que qualquer outra coisa."
Se eu estivesse protegido do fogo,
teria me jogado entre eles lá embaixo,
e creio que meu guia teria permitido;
mas como eu teria queimado e chamuscado,
o medo venceu o meu bom desejo
que me tornava ávido de abraçá-los.
Então comecei: "Não desprezo, mas dor
fixou em mim a condição de vocês,
tão funda que só lentamente se vai despindo,
no momento em que meu senhor aqui disse palavras
pelas quais imaginei
que pessoas como vocês se aproximavam."
Sou da terra de vocês, e sempre
retomei e ouvi com afeto
as obras de vocês e os nomes honrados.
Deixo o amargo e vou em busca dos frutos doces
que me foram prometidos pelo meu guia verdadeiro;
mas primeiro preciso descer até o centro."
"Se por muito tempo a alma guiar seus membros",
respondeu aquele ainda,
"e se sua fama brilhar depois de você,
diga se a cortesia e o valor ainda moram
em nossa cidade como costumavam,
ou se partiram para sempre;
pois Guiglielmo Borsiere, que sofre conosco há pouco tempo
e vai ali com aqueles companheiros,
muito nos aflige com suas palavras."
"Os recém-chegados e os ganhos rápidos
geraram orgulho e desmedida em você, Florença,
de tal modo que você já chora por isso."
Assim gritei com o rosto erguido;
e os três, que entenderam aquilo como resposta,
olharam um para o outro como quem olha para a verdade.
"Se nas outras vezes lhe custa tão pouco",
responderam todos, "satisfazer os outros,
feliz de você se fala assim à vontade!
Portanto, se você escapar desses lugares sombrios
e voltar a ver as belas estrelas,
quando lhe for útil dizer 'Eu estive lá',
faça questão de falar de nós às pessoas."
Então quebraram a roda, e ao fugir
as pernas ágeis pareciam asas.
Um amém não poderia ser dito tão rapidamente
quanto eles desapareceram;
por isso ao mestre pareceu que era hora de partir.
Eu o seguia, e mal tínhamos caminhado
quando o som da água estava tão próximo
que dificilmente seríamos ouvidos se falássemos.
Como aquele rio que tem seu próprio caminho,
vindo primeiro do Monte Viso em direção ao leste,
pelo flanco esquerdo dos Apeninos,
que se chama Acquacheta lá em cima,
antes de descer ao leito mais baixo,
e em Forlì abandona esse nome,
troveja lá acima de San Benedetto dell'Alpe
ao cair numa única descida
onde deveria espalhar-se por mil cursos;
assim, ao pé de uma ribanceira íngreme,
encontramos aquela água escura ressoando,
de tal modo que em pouco tempo teria machucado os ouvidos.
Eu tinha um cordão enrolado na cintura,
e com ele pensei em certa ocasião
capturar a lonça de pelo manchado.
Depois que o desatei completamente de mim,
como meu guia havia ordenado,
estendi-o a ele enrolado e dobrado.
Então ele se virou para o lado direito,
e, um pouco afastado da beira,
lançou-o para baixo naquele profundo abismo.
'Alguma coisa nova deve responder', dizia para mim mesmo,
'ao sinal novo
que o mestre acompanha tão atentamente com o olhar'.
Ah, como os homens devem ser cautelosos
perto daqueles que não veem apenas as ações,
mas enxergam dentro dos pensamentos com o entendimento!
Ele me disse: "Logo virá de baixo
o que estou esperando e que o seu pensamento sonha;
logo deve revelar-se diante de você."
Diante de uma verdade que tem aparência de mentira,
deve-se calar enquanto se pode,
pois sem culpa ela causa vergonha;
mas aqui não posso me calar; e pelas notas
desta comédia, leitor, juro-te,
que não sejam privadas por longo tempo de graça,
que eu vi por aquele ar denso e escuro
vir nadando para cima uma figura,
maravilhosa a todo coração firme,
como volta aquele que vai às profundezas
às vezes para soltar uma âncora presa
numa rocha ou em outra coisa oculta no mar,
que se estende para cima e recolhe os pés.