Evangelho Árabe da Infância 48
Coletânea oriental da infância de Jesus, conhecida em árabe e siríaco, que expande os anos no Egito com curas pela água do banho do menino, exorcismos, a fonte do bálsamo de Matarea e o encontro com os ladrões da cruz. Junta o nascimento virginal aos milagres do Tomé e foi uma das pontes entre as tradições cristãs e o Oriente
O menino Jesus e o mestre Zaqueu ensinando as letras
Havia também em Jerusalém um certo homem chamado Zaqueu, que ensinava meninos. Ele disse a José: Por que, ó José, não trazes Jesus para aprender as suas letras?
José concordou em fazê-lo e relatou o assunto à Senhora Maria. Levaram-no, então, ao mestre; e ele, assim que o viu, escreveu o alfabeto para ele e mandou que dissesse Álefe.
E quando ele disse Álefe, o mestre ordenou que pronunciasse Bete. E o Senhor Jesus lhe disse: Diga-me primeiro o significado da letra Álefe, e então pronunciarei Bete.
E quando o mestre ameaçou açoitá-lo, o Senhor Jesus explicou-lhe os significados das letras Álefe e Bete; também quais traços da letra eram retos, quais curvos, quais desenhados em espiral, quais marcados com pontos, quais sem eles, por que uma letra vinha antes de outra; e muitas outras coisas ele começou a expor e a esclarecer, que o próprio mestre nunca havia ouvido nem lido em livro algum.
Disse ainda o Senhor Jesus ao mestre: Escute, e eu as direi a você. E começou clara e distintamente a repetir Álefe, Bete, Guímel, Dálete, até o Tau.
E o mestre ficou admirado e disse: Penso que este menino nasceu antes de Noé. E voltando-se para José, disse: Trouxeste-me para ser ensinado um menino mais sábio do que todos os mestres.
À Senhora Maria também disse: Este teu filho não tem necessidade de instrução.