A Divina Comédia: Purgatório 28
A segunda cantica (33 cantos): ainda com Virgílio, Dante sobe a montanha do Purgatório, onde as almas se purificam dos sete pecados capitais terraço a terraço, até o Paraíso Terrestre, onde reencontra Beatriz
Dante chega ao Éden e encontra Matelda junto ao rio do esquecimento
Desejoso já de explorar dentro e em redor
a floresta divina, densa e viva,
que aos olhos temperava o novo dia,
sem mais esperar, deixei a beira,
penetrando na campina lento lento
por sobre o chão que de todo lado exalava fragrância.
Uma brisa suave, que não variava
em si mesma, feria-me a fronte
com não mais força que de vento gentil;
pela qual as folhas, tremulando, prontas
todas se dobravam para o lado
onde o santo monte lança sua primeira sombra;
mas não tanto afastadas de seu ser reto
que as avezinhas nos cimos
deixassem de exercer toda a sua arte;
mas com plena alegria as horas primeiras,
cantando, recebiam entre as folhas,
que mantinham o bordão para suas rimas,
tal como se colhe de ramo em ramo
pela pineta à beira de Chiassi,
quando Éolo solta o siroco.
Já meus passos lentos me haviam levado
tão fundo na floresta antiga que
não podia mais ver onde eu entrara;
e eis que mais avançar me foi tomado por um rio
que inclinava para a esquerda com suas pequenas ondas
a erva que crescia em sua margem.
Todas as águas mais puras aqui em baixo
pareceriam ter em si alguma mistura
comparadas àquela, que nada esconde,
embora se mova muito escura
sob a sombra perpétua que jamais
permite que sol ou lua ilumine ali.
Com os pés parei, mas os olhos passei
para além do riacho, para contemplar
a grande variedade dos floridos ramos frescos;
e lá me apareceu, assim como algo aparece
de repente, o que pelo espanto
afasta todo outro pensamento,
uma mulher sozinha que ia
cantando e colhendo flor após flor
da qual toda a sua via estava ornada.
"Ó bela dama, que te aqueces
aos raios de amor, se posso crer nos sinais externos
que costumam ser testemunha do coração,
que te apeteça aproximar-te", disse eu a ela, "para esta margem,
tanto que eu possa entender o que cantas.
Tu me fazes lembrar onde e como era
Proserpina no tempo em que sua mãe
a perdeu, e ela a primavera."
Como se vira, com os pés juntos
na terra, uma mulher que dança,
e mal põe pé diante de pé,
assim ela se virou nos vermelhos
e amarelos floretes em direção a mim,
como virgem que baixa os olhos modestos;
e fez meus rogos serem atendidos,
aproximando-se de tal modo que o doce som
vinha a mim com seu sentido.
Assim que chegou onde as ervas estão
já banhadas pelas ondas do belo rio,
deu-me de presente o levantar seus olhos.
Não creio que tanto brilho resplandecesse
sob as sobrancelhas de Vênus, ferida
pelo filho além de todo costume seu.
Ela sorria da outra margem, arranjando
com as mãos as muitas cores
que a alta terra sem semente produz.
Três passos o rio nos mantinha afastados;
mas o Helesponto, onde Xerxes passou,
ainda freio de todo orgulho humano,
não sofreu mais ódio de Leandro
por tempestuoso entre Sesto e Ábido,
do que aquele por mim por não se abrir então.
"Sois recém-chegados, e talvez porque eu sorria",
começou ela, "neste lugar eleito
como ninho para a natureza humana,
algum espanto vos prende em suspeita;
mas o salmo Delectasti lança luz
que pode dissipar a névoa de vosso intelecto.
E tu que estás à frente e me pediste,
diz se queres ouvir mais; pois vim pronta
a responder toda tua pergunta tanto quanto baste."
"A água", disse, "e o som da floresta
opõem em mim uma nova crença
no que ouvi que contrariava isto."
A isso ela: "Direi como procede
por sua causa própria o que te espanta,
e purgarei a névoa que te fere.
O sumo bem, que só a si mesmo agrada,
fez o homem bom e para o bem, e este lugar
deu-lhe como penhor de eterna paz.
Por sua culpa aqui ficou pouco;
por sua culpa trocou o riso honesto
e o doce jogo por pranto e sofrimento.
Para que a perturbação que as exalações
da água e da terra fazem embaixo,
seguindo o calor o quanto podem,
não fizesse ao homem nenhuma guerra,
este monte subiu até o céu tão alto,
e está livre disso desde onde se fecha.
Ora, porque em toda a circunferência
o ar se vira com o primeiro giro,
a não ser que seu círculo seja rompido em algum ponto,
este movimento fere estas alturas totalmente livres
no ar vivo, e faz soar a floresta,
pois ela é densa;
e a planta ferida tem tanto poder
que impregna o ar de sua virtude,
e este então, girando, a espalha;
e a outra terra, conforme for digna
em si e por seu céu, concebe e dá à luz
de diversas virtudes diversas madeiras.
Não deveria então parecer maravilha lá,
ouvindo isto, quando alguma planta
se cria sem semente visível.
E deveis saber que a campina santa
onde estais está cheia de toda semente,
e tem em si fruto que lá não se colhe.
A água que vês não sobe de uma veia
que se alimenta de vapores que o frio condensa,
como um rio que ganha e perde força;
mas brota de uma fonte fixa e certa,
que recupera pela vontade de Deus
tanto quanto verte por dois lados abertos.
Deste lado desce com o poder
que tira dos outros a memória do pecado;
do outro restaura a memória de todo bem feito.
Deste lado o Lete; assim do outro lado
se chama Eunoé, e não opera
se daqui e de lá não é primeiro degustado:
a todos os outros sabores este supera.
E embora tua sede possa ser bem saciada
sem que eu te revele mais,
dar-te-ei ainda um corolário de graça;
nem creio que minhas palavras te sejam menos caras
se além da promessa contigo se estendem.
Aqueles que antigamente cantaram
a Idade de Ouro e seu estado feliz
talvez no Parnaso sonharam com este lugar.
Aqui foi inocente a raiz humana;
aqui é sempre primavera e todo fruto;
néctar é este de que cada um fala."
Então me virei inteiramente de volta
aos meus poetas, e vi que com sorriso
haviam ouvido a última sentença;
depois virei o rosto de volta à bela dama.