A Divina Comédia: Purgatório 26

A segunda cantica (33 cantos): ainda com Virgílio, Dante sobe a montanha do Purgatório, onde as almas se purificam dos sete pecados capitais terraço a terraço, até o Paraíso Terrestre, onde reencontra Beatriz

Guido Guinizelli e Arnaut Daniel entre os penitentes da luxúria

Enquanto íamos pelo bordo, um antes do outro, e o bom mestre me dizia frequentemente: "Cuidado; vale que eu te avise",
o sol me feria no ombro direito, já mudando com seus raios todo o ocidente de azul em branco;
e eu fazia a chama parecer mais vermelha com minha sombra; e mesmo com tão pouco indício vi muitas almas, ao passar, prestar atenção.
Esta foi a causa que as levou a falar de mim; e começaram a dizer: "Ele não parece ter corpo fictício";
depois alguns se aproximaram de mim o quanto podiam, sempre atentos a não sair onde não fossem queimados.
tu que vais, não por ser mais lento mas talvez por reverência, atrás dos outros, responde a mim que ardo em sede e fogo.
Não a mim é necessária tua resposta; pois todos esses têm por ela maior sede do que o Índio ou o Etíope por água fria.
Diz-nos como é que te fazes parede contra o sol, como se ainda não houvesses entrado na rede da morte."
Assim me falava um deles; e eu me teria revelado, se não estivesse preso a outra novidade que apareceu então;
pois pelo meio do caminho ardente vinha gente de frente para esse grupo, o que me fez parar a olhar.
vejo de todo lado cada alma mover-se depressa e beijar-se uma com a outra sem parar, contente com esta breve festa;
assim como formigas em sua turma escura encostam o focinho uma na outra, talvez para espiar seu caminho e fortuna.
Assim que a acolhida amiga termina, antes que o primeiro passo avance, cada uma se esforça em gritar mais alto:
o novo grupo: "Sodoma e Gomorra"; e o outro: "Na vaca entra Pasífae, para que o touro corra a sua luxúria."
Depois, como grous que voaram parte para as montanhas Rifeas e parte para as areias, umas fugindo do gelo, outras do sol,
um grupo vai embora, o outro vem; e voltam, chorando, aos primeiros cantos e ao grito que mais lhes convém;
e se reaproximam de mim como antes, aqueles mesmos que me haviam pedido, atentos em seu semblante para ouvir.
Eu, que duas vezes tinha visto seu desejo, comecei: almas certas de ter, quando quer que seja, um estado de paz,
meus membros não ficaram nem verdes nem maduros, mas estão aqui comigo, com seu sangue e suas juntas.
Daqui subo para não ser mais cego; há uma dama acima que me obtém graça, pela qual trago meu corpo mortal pelo vosso mundo.
Mas se o vosso maior desejo logo se satisfaz, de modo que o céu vos acolha, que é pleno de amor e se estende mais amplo,
dizei-me, para que eu ainda escreva sobre isso, quem sois, e quem é aquela turba que vai por trás de vossas costas."
Não de outro modo fica atônito e mudo o montanhês, e olhando ao redor emudece, quando rude e selvagem vem à cidade,
do que cada alma ficou em sua expressão; mas depois que se livraram do estupor, que nos altos corações logo se acalma,
"Bem-aventurado tu que de nossas regiões", começou de novo a que primeiro me perguntou, "embarques experiência para morrer melhor!
A gente que não vem conosco pecou no que levou César, triunfando, a ouvir 'Regina' gritado contra si:
por isso partem gritando 'Sodoma', recriminando a si mesmos como ouviste, e ajudam o ardor com a vergonha.
Nosso pecado foi hermafrodita; mas porque não respeitamos a lei humana, seguindo o apetite como animais,
em opróbrio de nós mesmos, quando partimos, lemos o nome daquela que se animalizou nas pranchas animalizadas.
Agora conheces nossos atos e de que fomos culpados; se talvez queiras saber nossos nomes, não tempo para dizer, e eu não saberia.
Mas farei que teu desejo por mim diminua: sou Guido Guinizelli, e me purgo por ter bem me arrependido antes do fim."
Como na tristeza de Licurgo dois filhos ficaram ao rever a mãe, assim fui eu, mas não subi a tanto,
ao ouvir nomear-se ele que foi pai meu e dos meus melhores que jamais usaram doces e graciosas rimas de amor;
e sem ouvir nem falar, pensativo, olhei para ele por longo tempo, e não me aproximei mais, por causa do fogo.
Depois de me fartar de olhar, ofereci-me inteiramente pronto ao seu serviço com uma afirmação que faz outros crer.
E ele para mim: "Deixas tal vestígio em mim, pelo que ouço, e tão claro, que o Lete não pode tirá-lo nem apagá-lo.
Mas se tuas palavras agora juraram a verdade, diz-me qual é a razão pela qual mostras em palavra e em olhar que me tens afeição."
E eu a ele: "Vossos doces escritos, que, enquanto durar o uso moderno, ainda tornarão caras até suas tintas."
irmão", disse, "este que te aponto com o dedo", e apontou um espírito à frente, "foi melhor artesão da língua materna.
Em versos de amor e prosa de romance superou a todos; e que digam os tolos que o de Limousin é que avança.
Voltam o rosto mais à fama que à verdade, e assim firmam sua opinião antes que arte ou razão por eles se ouça.
Assim fizeram muitos antigos com Guittone, dando-lhe prestígio grito após grito, até que a verdade o venceu com mais pessoas.
Agora, se tens tão amplo privilégio que te é lícito ir ao claustro onde Cristo é abade da congregação,
diz por mim um Pai-Nosso, tanto quanto nos é necessário deste mundo, onde o poder de pecar não é mais nosso."
Depois, talvez para dar lugar a outro que estava perto, desapareceu pelo fogo, como um peixe indo ao fundo pela água.
Avancei um pouco em direção ao indicado, e disse que meu desejo preparava um lugar grato para seu nome.
Ele começou livremente a dizer: "Tan m'abellis vostre cortes deman, qu'ieu no me puesc ni voill a vos cobrire.
Ieu sui Arnaut, que plor e vau cantan; consiros vei la passada folor, e vei jausen lo joi qu' esper, denan.
Ara vos prec, per aquella valor que vos guida al som de l'escalina, sovenha vos a temps de ma dolor!"
Depois se escondeu no fogo que o refina.