El Sueño: el Paraíso y la Caída

La muerte y el viaje

En el sueño, el hombre hace lo que había planeado: se dispara, aunque en el corazón y no en la cabeza. Muere, siente que lo ponen en el ataúd y lo entierran. Solo en la oscuridad de la sepultura, hace algo que negaría despierto: le dirige la palabra a quien quiera que gobierne allí. El nihilista reza, aunque rezando a regañadientes. La sepultura se abre, un ser lo levanta, y los dos atraviesan el espacio hasta una estrella que él reconoce como otra Tierra.

Una tierra que no conoció la Caída

Lo que encuentra allí es un paraíso. Una humanidad sin pecado, bella y feliz, que vive en amor mutuo, sin enfermedad grave, sin mentira, sin celos, en armonía con la naturaleza. El propio narrador comprende, a primera vista, lo que está viendo: la Tierra tal como era antes de la Caída, habitada por gente que nunca pecó.

24 Ah, desde o primeiro instante, desde o primeiro olhar para eles, entendi tudo! Era a terra não maculada pela Queda; nela viviam pessoas que não haviam pecado. Eles viviam justamente num paraíso como aquele em que, segundo todas as lendas da humanidade, os nossos primeiros pais viveram antes de pecar; a única diferença era que toda esta terra era o mesmo paraíso. Essas pessoas, rindo com alegria, se aglomeravam à minha volta e me acariciavam; me levaram para casa com elas, e cada uma delas tentava me tranquilizar. Ah, elas não me fizeram nenhuma pergunta, mas pareciam, imaginei eu, saber de tudo sem perguntar, e queriam se apressar a alisar para longe os sinais de sofrimento do meu rosto.

7 Não havia briga, nem ciúme entre eles, e eles nem sequer sabiam o que essas palavras significavam. Os filhos deles eram filhos de todos, pois todos formavam uma família. Quase não havia doença entre eles, embora houvesse morte; mas os velhos morriam em paz, como se adormecessem, dando bênçãos e sorrisos aos que os cercavam para a última despedida com sorrisos luminosos e amorosos. Nunca vi tristeza ou lágrimas nessas ocasiões, mas amor, que chegava ao ponto do êxtase, mas um êxtase calmo, perfeito e contemplativo.

Él corrompe el paraíso

Entonces viene la parte más dura. La simple presencia del narrador arruina aquel mundo. Les enseña, sin querer, a mentir, a sentir vergüenza, a tener celos. De la mentira nace la crueldad, luego la primera sangre derramada, luego las guerras, la esclavitud, la división en naciones y, al final, una ciencia fría que ocupa el lugar del amor. Dentro del sueño, asiste a toda la historia humana repitiéndose, y sabe que la culpa es de él.

1 Sim, sim, tudo terminou comigo corrompendo todos eles! Como isso pôde acontecer eu não sei, mas me lembro com clareza. O sonho abraçou milhares de anos e deixou em mim apenas a sensação do todo. sei que eu fui a causa do pecado e da ruína deles.