Pseudoepigrafía: libros bajo nombres antiguos
Además de los deuterocanónicos, el judaísmo antiguo produjo un amplio cuerpo de escritos llamados pseudoepígrafos, es decir, atribuidos a figuras veneradas del pasado (Enoc, Moisés, los doce patriarcas, Adán) que no fueron sus autores reales. Atribuir una obra a un antiguo era práctica literaria aceptada en el período, una forma de situar el texto en una tradición autorizada, no necesariamente un fraude en el sentido moderno. Ninguno de ellos entró en el canon judío ni en el protestante; algunos siguen siendo canónicos en iglesias orientales.
El caso espinoso: el Nuevo Testamento cita libros no canónicos
Lo que más intriga es que el propio Nuevo Testamento cita esos escritos. La Epístola de Judas, en el canon, hace dos cosas notables. Primero, cita explícitamente una profecía de Enoc sobre la venida del Señor con sus santos para juzgar, frase que corresponde de cerca a un pasaje de 1 Enoc. Segundo, alude a una disputa entre el arcángel Miguel y el diablo por el cuerpo de Moisés, episodio que no está en ningún libro del Antiguo Testamento y que la tradición antigua vinculaba a la Asunción (o Testamento) de Moisés.
14 E destes profetizou também Enoque, o sétimo depois de Adão, dizendo: Eis que é vindo o Senhor com milhares de seus santos;
15 Para fazer juízo contra todos e condenar dentre eles todos os ímpios, por todas as suas obras de impiedade, que impiamente cometeram, e por todas as duras palavras que ímpios pecadores disseram contra ele.
9 A terra será imersa e todas as coisas que nela estão perecerão; enquanto um julgamento virá sobre todos, mesmo sobre todos os justos:
Poner los dos lado a lado muestra la dependencia: el autor de Judas conocía 1 Enoc y lo citaba como palabra de autoridad. Eso no hace canónico a 1 Enoc, pero complica la idea de una frontera limpia y siempre evidente entre lo que es Escritura y lo que no. Lo mismo vale para la alusión a Moisés, que presupone un texto extrabíblico circulando entre los primeros cristianos.
9 Mas o arcanjo Miguel, quando contendia com o diabo, e disputava a respeito do corpo de Moisés, não ousou pronunciar juízo de maldição contra ele; mas disse: O Senhor te repreenda.
1 O testamento de Moisés acerca de tudo que ele ordenou no ano cento e vinte de sua vida, o qual corresponde ao ano dois mil e quinhentos desde a fundação do mundo, quando, depois do êxodo, o povo foi conduzido a Aman, que está do outro lado do Jordão.
Los principales pseudoepígrafos alojados
El sitio aloja varios de esos escritos completos. 1 Enoc desarrolla la historia de los ángeles que cayeron y engendraron a los gigantes, ampliando unos pocos versículos del Génesis (ese ángulo, de los Vigilantes y los nefilim, se trata en profundidad en el tema dedicado a los nefilim). El Libro de los Jubileos recuenta el Génesis y el Éxodo en un calendario de "jubieos". Los Testamentos de los Doce Patriarcas traen los discursos finales de los hijos de Jacob. La Vida de Adán y Eva narra los eventos tras la expulsión del Edén, incluida la caída de Satanás.
1 E aconteceu no primeiro ano do êxodo dos filhos de Israel do Egito, no terceiro mês, no décimo sexto dia do mês, [2450 Anno Mundi] que Deus falou a Moisés, dizendo: 'Sobe a Mim no Monte, e te darei duas tábuas de pedra da lei e do mandamento, que escrevi, para que as ensines.'
1 A cópia do Testamento de Rúben, ou seja, as ordens que ele deu aos seus filhos antes de
1 Esta é a história de Adão e Eva depois que saíram do paraíso.
El estatus varía. En la Iglesia Ortodoxa Etíope, 1 Enoc y Jubileos son plenamente canónicos. En toda la tradición occidental son apócrifos. El hecho de que el Nuevo Testamento los cite es el nudo que el debate a continuación procura desatar.