La palabra desde la cuna
El Evangelio Arabe de la Infancia abre con una escena impresionante: Jesus, siendo aun recien nacido, habla y se declara Hijo de Dios. El motivo no tiene paralelo en los evangelios canonicos, pero es muy apreciado en la tradicion cristiana oriental, de donde procede la obra.
1 Encontramos o que se segue no livro de José, o sumo sacerdote, que viveu no tempo de Cristo. Alguns dizem que ele é Caifás.
2 Ele afirmou que Jesus falou e que, de fato, quando estava deitado em seu berço, disse a Maria, sua mãe: Eu sou Jesus, o Filho de Deus, o Logos, a quem tu deste à luz, como o anjo Gabriel te anunciou; e meu Pai me enviou para a salvação do mundo.
El mismo motivo en el Coran
La palabra desde la cuna tiene un paralelo directo en el Coran, donde el nino Jesus habla recien nacido para defender el honor de Maria ante las acusaciones. Ese encuentro de tradiciones muestra que las historias de la infancia de Jesus circulaban ampliamente en el Oriente Medio cristiano y arabe, y contribuyeron a moldear el modo en que el Islam narra la infancia de Jesus. Por eso la obra interesa mas al estudio de las relaciones entre cristianismo e islam que a la reconstruccion historica de la vida de Jesus.
El Evangelio Arabe es, en buena parte, una expansion de motivos ya presentes en el Protoevangelio de Santiago y en la Infancia de Tomas, recombinados y ampliados en el ambiente del cristianismo siriaco y copto.
1 Quando o Senhor Jesus completou sete anos desde o seu nascimento, em certo dia ele estava ocupado com meninos da sua idade. Pois brincavam com barro, do qual faziam imagens de jumentos, bois, aves e outros animais; e cada um, gabando-se da sua habilidade, elogiava o próprio trabalho.
2 Então o Senhor Jesus disse aos meninos: As imagens que eu fiz, eu lhes ordenarei que andem. E os meninos lhe perguntaram se ele era, então, o filho do Criador; e o Senhor Jesus mandou que andassem.
3 E imediatamente começaram a saltar; e depois, quando ele lhes deu permissão, novamente ficaram paradas. Ele também havia feito figuras de aves e pardais, que voavam quando ele lhes dizia para voar, e ficavam paradas quando ele lhes dizia para ficar, e comiam e bebiam quando ele lhes oferecia comida e bebida.
4 Depois que os meninos foram embora e contaram isso aos seus pais, os pais deles lhes disseram: Filhos nossos, tenham cuidado para não andar mais na companhia dele, pois ele é um feiticeiro; fujam dele, portanto, e evitem-no, e não brinquem mais com ele depois disto.