Daniel 7
I saw in the night visions, and, behold, one like the Son of man came with the clouds of heaven, and came to the Ancient of days, and they brought him near before him.
'Um como o filho do homem' (em aramaico, kebar enash, 'um como um ser humano') vindo 'com as nuvens do céu' é um dos versos mais influentes e debatidos do livro. Muitos estudiosos reconhecem aqui um fundo cananeu: o epíteto fixo de Baal em Ugarit é 'Cavaleiro das Nuvens' (no Ciclo de Baal, ele é chamado assim, por exemplo, quando Kothar lhe entrega as maças para derrotar Yamm), e a cena de uma divindade jovem que cavalga as nuvens aproximando-se do deus-pai ancião (El) corresponde estruturalmente à figura que vem às nuvens diante do 'ancião de dias'. O texto de Daniel reaplica esse repertório dentro do monoteísmo israelita.Quanto à identidade da figura, há dupla leitura. Dentro do próprio capítulo, a interpretação angélica iguala o reino dado ao 'filho do homem' (v.14) ao reino dado aos 'santos do Altíssimo' (v.18,27), o que sugere uma leitura coletiva (o povo fiel, ou seres celestes que o representam). Já o judaísmo do Segundo Templo e o cristianismo desenvolveram uma leitura individual e messiânica: os Evangelhos identificam Jesus com esse 'Filho do homem' que virá nas nuvens (Mt 24:30; Mt 26:64). 'Vir com as nuvens' é, na Bíblia hebraica, prerrogativa divina (Sl 104:3), o que alimentou a leitura cristã da figura como mais que humana.