Daniel 12
And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt.
Este é o texto mais explícito do Antigo Testamento hebraico sobre a ressurreição corporal dos mortos: "muitos dos que dormem no pó da terra ressuscitarão". A maioria das passagens anteriores do AT descreve o Sheol como destino comum e sombrio, sem retorno (por exemplo Jó 7:9; Sl 6:5); Is 26:19 já aponta na direção de uma esperança de ressurreição, mas Dn 12:2 é o enunciado mais claro, e o único que articula um duplo destino (vida eterna versus vergonha eterna).O termo "muitos" (e não "todos") é debatido: alguns o leem como ressurreição limitada (os mártires e os perseguidores da crise), outros como semitismo para "a multidão", isto é, todos. Historicamente, a emergência desta crença costuma ser associada ao problema dos justos mortos sob a perseguição de Antíoco IV: a ressurreição resolve a questão de uma justiça divina que não se completou nesta vida. A mesma esperança aparece de forma desenvolvida em 2 Macabeus 7. No judaísmo do século 1, fariseus a afirmavam e saduceus a negavam (At 23:8).