Los Vigilantes y los Nefilim en Enoc

La historia detrás de Génesis 6

El corazón de 1 Enoc, y la razón de su fama, es el Libro de los Vigilantes (capítulos 1 a 36). Desarrolla en detalle una historia que Génesis cuenta en poquísimos versículos: la de los "hijos de Dios" que se unieron a las hijas de los hombres y engendraron los nefilim, los gigantes. Donde la Biblia es lacónica y enigmática, Enoc es una narrativa completa.

1 E aconteceu que, como os homens começaram a multiplicar-se sobre a face da terra, e lhes nasceram filhas,

2 Viram os filhos de Deus que as filhas dos homens eram formosas; e tomaram para si mulheres de todas as que escolheram.

3 Então disse o Senhor: Não contenderá o meu Espírito para sempre com o homem; porque ele também é carne; porém os seus dias serão cento e vinte anos.

4 Havia naqueles dias gigantes na terra; e também depois, quando os filhos de Deus entraram às filhas dos homens e delas geraram filhos; estes eram os valentes que houve na antiguidade, os homens de fama.

En Enoc, los "hijos de Dios" son doscientos ángeles llamados Vigilantes, liderados por Semyaza y Azazel, que descienden al monte Hermón y juran unirse a las mujeres. De esa unión nacen gigantes monstruosos, que devasta la tierra. Los ángeles aún enseñan a los hombres secretos prohibidos: la metalurgia de las armas, la hechicería, la astrología, los cosméticos. La corrupción del mundo, que culmina en el Diluvio, es atribuida a esa transgresión angélica.

1 E ACONTECEU depois que os filhos dos homens se multiplicaram naqueles dias, nasceram-lhe filhas, elegantes e belas.

2 E quando os anjos, os filhos dos céus, viram-nas, enamoraram-se delas, dizendo uns para os outros: Vinde, selecionemos para nós mesmos esposas da progênie dos homens, e geremos filhos.

3 Então seu líder Samyaza disse-lhes: Eu temo que talvez possais indispor-vos na realização deste negócio;

4 E que eu sofrerei por tão grave crime.

5 Mas eles responderam-lhe e disseram: Nós todos juramos;

6 (E amarraram-se por mútuos juramentos), que nós não mudaremos nossa intenção mas executamos nosso empreendimento projetado.

7 Então eles juraram todos juntos, e todos se amarraram (ou uniram) por mútuo juramento.

8 Todo seu número era duzentos, os quais descendiam de Ardis o qual é o topo do monte Hérmon.

1 ENTÃO eles tomaram esposas, cada um escolhendo por si mesmo; as quais eles começaram a abordar, e com as quais eles coabitaram, ensinando-lhes sortilégios, encantamentos, e a divisão de raízes e árvores.

2 E as mulheres conceberam e geraram gigantes,

3 Cuja estatura era de trinta cúbitos. Estes devoravam tudo o que o labor dos homens produzia e tornou-se impossível alimentá-los;

4 Então eles voltaram-se contra os homens, a fim de devorá-los;

5 E começaram a ferir pássaros, animais, répteis e peixes, para comer sua carne, um depois do outro, e para beber seu sangue.

6 Então a terra reprovou os injustos.

1 ALÉM disso, Azaziel ensinou os homens a fazerem espadas, facas, escudos, armaduras (ou peitorais), a fabricação de espelhos e a manufatura de braceletes e ornamentos, o uso de pinturas, o embelezamento das sobrancelhas, o uso de todo tipo selecionado de pedras valiosas, e toda sorte de corantes, para que o mundo fosse alterado.

2 A impiedade foi aumentada, a fornicação multiplicada; e eles transgrediram e corromperam todos os seus caminhos.

3 Amazaraque ensinou todos os sortilégios, e divisores de raízes:

4 Armers ensinou a solução de sortilégios;

5 Barkayal ensinou os observadores das estrelas,

6 Akibeel ensinou sinais;

7 Tamiel ensinou astronomia;

8 E Asaradel ensinou o movimento da lua,

9 E os homens, sendo destruídos, clamaram, e suas vozes romperam os céus.

El juicio de los ángeles y el destino de los gigantes

Enoc narra aún el castigo: Dios envía los arcángeles para encarcelar a los Vigilantes en las profundidades hasta el juicio final, y los espíritus de los gigantes muertos se vuelven los demonios que vagan por la tierra. Esa explicación del origen de los espíritus malignos influyó profundamente en el pensamiento judaico y cristiano sobre el mundo demoníaco.

4 Então explicou-lhe a consumação que está preste a acontecer; pois toda a terra perecerá; as águas do dilúvio virão sobre toda a terra, e todos os que estão nela serão destruídos.

5 E agora, ensina-o como ele pode escapar, e como sua semente pode permanecer em toda a terra.

6 Novamente o Senhor disse a Rafael: Amarra a Azaziel, mãos e pés; lança-o na escuridão; e abrindo o deserto que está em Dudael, lança-o nele.

7 Arremessa sobre ele pedras agudas, cobrindo-o com escuridão;

8 ele permanecerá para sempre; cobre sua face, para que ele não possa ver a luz.

9 E no grande dia do julgamento lança-o ao fogo.

10 Restaura a terra, a qual os anjos corromperam; e anuncia vida a ela, para que Eu possa recebê-la.

11 Todos os filhos dos homens, sua descendência, não perecerão em consequência de todo segredo, pelo qual as Sentinelas têm destruído, e o que eles ensinaram;

12 Toda a terra tem se corrompido pelos efeitos dos ensinamentos de Azaziel.

13 A ele, portanto, se atribui todo crime.

14 A Gabriel também o Senhor disse: Vai aos bastardos, aos réprobos, aos filhos da fornicação; e destrói os filhos da fornicação, a descendência das Sentinelas de entre os homens; traze-os e excita-os uns contra os outros.

15 Faze-os perecer por mútua matança; pois o prolongamento de dias não serão deles.

8 Estes, contudo, morrem e perecem.

9 Portanto, eu concedi a essas mulheres, que com eles coabitaram, e que com eles geraram filhos, que nada lhes falte sobre a terra.

10 Mas desde o princípio fostes feitos espirituais, possuindo uma vida que é eterna, e não sujeito à morte para sempre.

11 Portanto, eu não fiz esposas para vós, porque, sendo espirituais, vossa habitação está no céu,

12 Agora, os gigantes que têm nascido de espírito e de carne, serão chamados sobre a terra de maus espíritos, e na terra estará a sua habitação.

El ángulo de los Vigilantes, de los nefilim y de los gigantes es tratado en profundidad en el tema dedicado a los nefilim, que confronta la lectura de Enoc con las interpretaciones de Génesis 6 y con la arqueología. Aquí el lector puede ir directo a la fuente: el texto íntegro de 1 Enoc, en la versión etíope, está disponible para lectura capítulo a capítulo.

1 AS PALAVRAS das bênçãos de Enoque, com as quais ele abençoou os eleitos e os justos, os quais devem existir nos tempos da tribulação, rejeitando toda iniquidade e mundanismo.