Capítulos

Evangelho da Natividade de Maria
Autoría y Fecha de Composición
El Evangelio de la Natividad de María (en latín, Liber de Nativitate Mariae) es una obra latina sobre el origen y la infancia de María. En varios manuscritos venía acompañada de cartas que la atribuían a Jerónimo, pero esa atribución es considerada falsa por la crítica, y el autor real es desconocido. La datación es debatida, pero la posición más extendida sitúa la obra hacia el siglo IX, cuando comenzó a circular como texto independiente. En la práctica, es una reescritura de la primera parte del Evangelio del Pseudo-Mateo, más breve, ordenada y sobria.
Contenido Principal
La obra cubre únicamente el ciclo de María: la piedad de Joaquín y Ana y su falta de hijos, el anuncio angélico, el nacimiento de María, la infancia en el templo, la elección de José como esposo y la anunciación, concluyendo con el nacimiento de Jesús en Belén. Esta traducción sigue la edición latina de Constantin von Tischendorf.
- El origen y la piedad de Joaquín y Ana, y la división de sus bienes entre el templo, los pobres y la casa — (Evangelho da Natividade de Maria 1)
- Joaquín es rechazado por el sumo sacerdote por no tener hijos y se retira avergonzado — (Evangelho da Natividade de Maria 2)
- Un ángel del Señor anuncia a Joaquín que Ana dará a luz a una hija consagrada a Dios — (Evangelho da Natividade de Maria 3)
- El mismo ángel se aparece a Ana y le anuncia el nacimiento de María — (Evangelho da Natividade de Maria 4)
- El reencuentro de Joaquín y Ana y el nacimiento de María — (Evangelho da Natividade de Maria 5)
- A los tres años, María es presentada en el templo y sube sola los quince escalones — (Evangelho da Natividade de Maria 6)
- María desea permanecer virgen, y la señal de la vara debe indicar quién será su esposo — (Evangelho da Natividade de Maria 7)
- La paloma que se posa sobre la vara designa a José como guardián de María — (Evangelho da Natividade de Maria 8)
- La anunciación del ángel Gabriel a María — (Evangelho da Natividade de Maria 9)
- José toma a María por esposa y el nacimiento de Jesús en Belén — (Evangelho da Natividade de Maria 10)
Joaquín y Ana, los padres de María
María en el templo y la elección del esposo
La anunciación y el nacimiento de Jesús
Una versión depurada de las leyendas marianas
El rasgo distintivo de la obra es la contención. Los prodigios más extravagantes del Pseudo-Mateo, como los dragones y las fieras que adoran al niño durante la huida a Egipto, quedan fuera, y lo que resta es un relato ordenado del origen de María. Esa sobriedad, sumada al nombre de Jerónimo, ayudó a la obra a circular con aceptación en el Occidente latino, donde el Protoevangelio de Santiago generaba mayor resistencia. Se convirtió en un vehículo respetable de las mismas tradiciones, ahora presentadas de una forma que la sensibilidad occidental aceptaba con mayor facilidad.
Los quince escalones del templo y los salmos graduales
Un detalle célebre de la obra es la niña María subiendo sola, a los tres años, los quince escalones del templo. El propio texto asocia esos escalones con los quince salmos graduales, los cánticos de las subidas (Salmos 120 a 134) que la tradición vinculaba a los peldaños entre el atrio de las mujeres y el atrio de Israel en el templo. La escena alimentó la iconografía de la Presentación de María en el templo, conmemorada el 21 de noviembre en el calendario litúrgico.
Recepción e influencia
Por su sobriedad y por la autoridad prestada de Jerónimo, la obra tuvo amplia difusión en la Edad Media occidental. Las tradiciones sobre la natividad de María, que contribuyó a transmitir, fueron incorporadas a la Leyenda Dorada de Santiago de la Vorágine, en el siglo XIII, y por ese tipo de canal modelaron la predicación, el arte y la devoción marianas. Gran parte de lo que el catolicismo medieval y moderno conoce sobre la infancia de María se remonta a estas reescrituras, aunque la Iglesia clasificara el texto como apócrifo.