Êxodo 3
E disse Deus a Moisés: EU SOU O QUE SOU. Disse mais: Assim dirás aos filhos de Israel: EU SOU me enviou a vós.
A resposta hebraica é 'ehyeh asher ehyeh', tradicionalmente vertida 'Eu Sou o que Sou'. O verbo (hayah, ser ou tornar-se) está no imperfectivo de primeira pessoa, que pode significar tanto 'eu sou' quanto 'eu serei' ou 'eu me tornarei'; daí traduções alternativas como 'Serei o que serei'. As leituras divergem: alguns veem afirmação de existência atemporal (influenciada pela Septuaginta, 'ho on', 'aquele que é'), outros uma promessa de presença ('estarei convosco', ecoando o v.12), outros ainda uma recusa deliberada de definir-se. A fórmula faz jogo etimológico com o tetragrama YHWH do v.15; parte dos estudiosos propõe que YHWH seria forma causativa do mesmo verbo ('aquele que faz existir'), embora a etimologia real do nome permaneça incerta e debatida.